お知らせ&キャンペーン情報 すべてのサービスとツール 弊社とのパートナーシップ お問い合わせ

論文翻訳から学術文書まで幅広く対応

スタンダード学術翻訳サービス

定番のサービス

投稿論文からアブストラクト、書籍、研究発表資料など、
幅広く活用できる英文校正付きの学術翻訳サービス。
分野に精通した翻訳者とシニア校正者による連携作業で、
日本語原稿をネイティブ英語に仕上げます。

著者の意図を汲み取った専門的な学術翻訳

学術文書は専門的かつオンリーワン。著者以上に内容を理解する人は世界に一人もいません。
だからこそ、英語に翻訳する際の著者の不安を解消すべく、専門性を深く理解した翻訳者・校正者による
4段階チェックでクオリティを担保します。著者の意図が正確に汲まれ適切な用語とトーンで書かれた、
日本語の原文から何も取りこぼさない英文に仕上げます。

学術文書に特化!
分野がわかる翻訳者・
校正者が品質を保証

英文校正業界No.1の実績と、大手ならではの翻訳・校正作業者のデータベースの大きさと専門分野カバー力の高さが選ばれる理由です。
お客様の原稿の分野に精通した翻訳者2名、英文校正者2名の合計4段階チェックで納品原稿の品質を担保します。

翻訳者・校正者に
繰り返し質問できる
Q&Aサービス付き

納品後のサポートが充実しているのがエディテージの特長。無料・無制限のQ&Aサービスでは、誤訳を避けるために、原稿を担当した翻訳者・校正者と納得いくまで英語表現についての疑問や改善案をやりとりしていただくことができます。

万全のデータ管理体制で
貴重な科学データを保護
機密文書の発注も安心

エディテージで取り扱う全ての原稿は、最新のISOの認証を得たシステムで万全に保護されています (ISO/IEC 27001:2013 認証) 。全てのスタッフと専門家は厳格な機密保持契約を結んでいるため、重要な未発表原稿のご発注でも安心です。

エディテージの翻訳サービスは、ISO 17100認証を取得しました。
世界的に認知されるISO認証は、翻訳サービスの品質基準を設けておりており、エディテージが長年にわたり世界中のお客様に優れた翻訳サービスを提供してきた事を反映しています。

こんな方におすすめ

高度に専門的な学術原稿の翻訳を知識のある翻訳者・校正者に任せたい方

英語出版を目的とする日本語原稿をネイティブ基準の英語に直したい方

急ぎの原稿を超特急で仕上げたい方、料金でも妥協したくない方

翻訳の品質を保証する作業体制

最大4名体制の翻訳・校正チームが学術文書の英語クオリティを担保。
論文の場合、ご指定の投稿先ジャーナルに合わせた翻訳・校正を行います。

4名体制 分野校正者が学術品質保証

分野エキスパート翻訳者による

人力翻訳

(2名体制)

翻訳者

クロスチェッカー

超特急納品・低価格をご希望の方に、AI翻訳オプション有り

分野エキスパート校正者による

スタンダード英文校正

(2名体制)

校正者

校正
マネージャー

分野知識を持つ選りすぐりのバイリンガル翻訳者とクロスチェッカーの2名、校正者2名が、日本語原稿に忠実に、正しい文法と専門用語、学術文書の作法で国際学術出版レベルの英語に仕上げます。

投稿論文は、投稿先ジャーナルの規定に従い無料でフォーマット調整。アメリカ英語とイギリス英語が選べ、お客様の指示と原稿の内容、使途にあわせて柔軟に作業をいたします。

スタンダード英文校正とは?

  • 英文を文単位で丁寧にチェックし、文法表現、語彙選び、句読点等を修正してネイティブ英語に仕上げます。
  • 学術文書における時制等の作法、正確で一貫した専門用語の使用など、分野ならではの英語表現をおさえます。

シニア校正者に文章構成まで修正を受けたい方は:

追加でもっと!安心・便利なオプション

※金額は税抜価格です

再校正サービス

校正済みの英語原稿に修正を加えた場合に、英語の正確性、トーンやスタイル、専門用語の一貫性を再チェックします。

同じ原稿なら、修正量の上限はありません

追加2円/文字

1回分(注文時追加の場合)

無料

365日回数・修正量無制限

無料

365日回数・修正量無制限

論文フィギュア・フォーマット調整(旧グラフィック調整)

ターゲットジャーナルの投稿規定に沿って、図(Figure)のフォーマット調整を行います。

図表6点まで。超える場合は追加分をお見積り

11,000円

11,000円

11,000円

アブストラクト作成代行

翻訳後に校正を行う英文校正者が、アブストラクトを作成します。しっかりとしたアブストラクトを作成することで、ジャーナル編集者に強い印象を残すことができ、出版の可能性を高めることに大幅に貢献します。

17,280円

抄録を含めた全文でご注文ください

17,280円

共通する安心&無料のサポート

翻訳証明書

原稿が専門家によって翻訳され、原文の内容や意味に変更がないことを証明する翻訳証明書を発行します。

英文校正証明書

ネイティブ校正者が論文を英文校正したことを証明する英文校正証明書をご提供いたします。

翻訳者とのQ&A

翻訳内容への疑問を解消するため、納品後に回数無制限で担当翻訳者と直接やり取りしていただけます。

校正者とのQ&A

校正者からの質問に回答したり、校正内容への疑問を納品後に回数無制限でやり取りしていただけます。

フォーマット調整

事前に投稿先ジャーナルをご指定いただければ、英文校正時にフォーマット調整を無償で行います。(英語で書かれた投稿規定にのみ対応可)

リファレンスチェック

引用部分のスタイル(大文字表記、イタリック/ボールド、一連番号など)が正しく設定されているかを確認いたします。

単語数削減

投稿規定の単語数制限に従って、論文の単語数を削調整します。削減量の上限はサービスで異なります。

翻訳料金と納期

※金額は税抜価格です

 

ゆっくり納期で低料金

ノーマルスピード

お急ぎ原稿におすすめ

ハイスピード

締切間近のご注文に

特急スピード

さらに緊急・低予算なら

AI翻訳+英文校正

文字数

価格

納期

価格

納期

価格

納期

価格

納期

1 〜 1,000文字

20円/文字

3営業日

25円/文字

2営業日

28円/文字

1営業日*

2営業日

1,001 〜 3,000文字

20円/文字

5営業日

24円/文字

3営業日

27円/文字

2営業日

2営業日

3,001 〜 5,000文字

19円/文字

6営業日

23円/文字

4営業日

26円/文字

3営業日

10円/文字

4営業日

5,001 〜 7,000文字

19円/文字

7営業日

23円/文字

5営業日

26円/文字

4営業日

5営業日

7,001 〜 10,000文字

17円/文字

9営業日

22円/文字

8営業日

26円/文字

6営業日

6営業日

10,001文字以上

文字数に応じて
ボリューム割引!

文字数が多い原稿にはさらに割引をご提供します

ご予算とご希望の納期に応じて料金を柔軟にご提案します。

試す価値アリ!
AIによる納期・料金革命

機械翻訳+クロスチェック+英文校正の3段階で仕上げます。
文字数によらないシンプルな価格設定で、超特急納期でお届けします。

*特急スピードプランの1営業日納品は、
平日13時半までのご注文にご利用いただけます。

スタンダード学術翻訳のサンプル

  • 医学
  • 心理学
  • 生命科学
  • 工学

学術翻訳の対応分野

学術的・科学的な内容原稿は、高度な専門用語や執筆作法の知識のない翻訳者・校正者には翻訳できません。
1,300を超える学術・産業分野をカバーする、世界最大級の自社データベースから
お客様の原稿の分野に最も近い知識を有する翻訳者・校正者チームをマッチングします。

医学・医療分野

専門分野:200+

専門家:800名+

470,000稿以上の実績

生命科学分野

専門分野:100+

専門家:800名+

280,000稿以上の実績

物理化学・工学分野

専門分野:250+

専門家:1000名+

420,000稿以上の実績

人文社会学分野

専門分野:500+

専門家:800名+

420,000稿以上の実績

ビジネス・経済分野

専門分野:100+

専門家:300名+

75,000稿以上の実績

学術翻訳サービスをご利用のお客様の声

  • エディテージさんの場合は、1語や1ワードで料金設定があるので、個人で費用も含めてやりくりしている人にとっては非常にありがたいです。湯水のように研究費があるわけじゃないので。最初は値段が魅力的で選んだのですが、その欧州放射線学会に演題が通って、そこからエディテージさんに国際学会発表でお世話になってから... もっと読む

    中根 淳 , 埼玉医科大学総合医療センター 中央放射線部

    診療放射線技師

  • 今回は、コロナ禍における保育園の開園自粛にともない、育児をしつつの論文執筆となりました。普段であれば英訳までを自分でおこない、英文校閲を依頼するというかたちをとっていますが、今回は英訳に割く時間を十分に取れなかったため、翻訳サービスを利用させていただきました。翻訳を依頼していなければ、とても期限内に... もっと読む

    H.K. , 国士舘大学 文学部

  • 今回の論文で掲載したFigureが表紙に採用されました。詳細な校正、翻訳をして頂いた賜物と思い、大変感謝しています。今後ともよろしくお願いいたします。

    M.T

英文品質保証

お客様の満足が品質の基準です。納品後、ご不満な点や変更内容は、満足いくまで何度でも修正。

それでもご満足いただけない場合は、全額返金保証。

納品締切厳守

私たちは常にお客様の締め切りに間に合うようご支援し、最短8時間以内に納品いたします。

納期に1分でも遅れた場合は、全額返金保証。

徹底した情報管理

ISO/IEC 27001:2013 認証の最新セキュリティと厳格な機密保持契約で論文のデータを保護。

お客様の重要な研究データを厳重に保護します。

よくある質問

  • 01

    翻訳はどのような人が担当しますか?

  • 02

    翻訳作業中に原稿のコンテンツが変わってしまうことはありますか?

  • 03

    翻訳サービスにはどのような品質保証が付いていますか?

  • 04

    英文校正証明書は貰えますか?

  • 05

    翻訳サービス納品後に利用できるアフターサービスは何ですか?

  • 06

    スタンダード学術翻訳は全てのファイル形式に対応していますか?

  • 07

    和英翻訳サービスの料金はどのように計算されますか?

  • 08

    校正はWord文書のみ対応していますか?

  • 09

    学術論文以外の英文校正にも対応していますか?

*免責事項:本サイトで掲載されている雑誌/出版社など第三者の商標権(ロゴやアイコンを含む)は、それぞれの所有者に帰属します。第三者の商標の使用は、その第三者との提携、第三者からのスポンサーシップや支持を示すものではありません。第三者の商標を参照する目的は、対応するサービスの識別であり、商標法に基づく公正な使用とみなされます。本サービスの購入により雑誌への掲載が保証されるということはありません。

Copyright 2024 Cactus Communications. All rights reserved.