エディテージは英語テープ起こしの分野でも業界のパイオニア。「高品質」「スピード」「費用対効果の高さ」を最新のソフトウェアと経験豊富で多様な専門知識を有したスタッフで実現。2005年からテープ起こしと英語ナレーションの実績を積み、個人・団体を問わず医療研究者や医療機関、大学などの学術機関、テレビ新聞雑誌などのマスメディア、法律事務所から一般企業に至るまで好評を博しています。
近年ではサービスを更に拡充し、業界でいち早く「テープ起こし+翻訳」、「動画のキャプション・サブタイトルの作成・挿入サービス」を提供。
テープ起こしサービス(文字起こし・書き起こし・音声転写)では、音声内容や映像に表示されるキャプション・字幕などのテキストの内容を文字に起こし、文章化します。当社にはテープ起こしの経験豊富かつ各分野に知見がある言語ネイティブ・準ネイティブが在籍し、各言語の表現に精通しているのはもちろんのこと、話者の母語干渉を受けた癖の強い発音や言い回しなどにも問題なく対応できます。
英語
日本語
日本語 + 英語の混声
韓国語
中国語
ポルトガル語
スペイン語
フランス語
ドイツ語
アラビア語
イタリア語
ロシア語
必要に応じて選べる4タイプ
言い間違い、言い直し、重複、どもり、話者の「えー」「あー」といった不用語や、必要以上に多発する「you know」などを原稿から省きます。
言い間違い、言い直し、重複、どもり、話者の「えー」「あー」といった不用語や、必要以上に多発する「you know」などを省かずに書き起こします。
どもり、話者の「えー」「あー」といった不用語や、必要以上に多発する「you know」などは省いて書き起こします。俗語や出だしの失敗などの言い直しは省かずに書き起こします。
要約では内容の重要な部分のみが書き起こされ、その他の部分は削除されます。
リライトではネイティブによる文法チェック、適切な語句の使用のチェックなどが行われます。
シンポジウム、講義、セミナー、パネルディスカッション、言語分析などの研究用途など
決算説明会、会議、ビジネス会議、口述筆記、報告書や覚書、市場調査インタビュー、議事録など
芸能人・アスリート・有名人インタビュー、ポッドキャスト、コマーシャル、映画、YouTubeなど
所見記録、研究報告、医療面接、医療相談など
訴訟(調停、仲裁、審判などの手続き)、尋問記録など
メディアサービスに関するお問い合わせは、月曜日から金曜日、午前11:00~午後8:00までの間、メールまたはお電話にてお応えいたします。
*免責事項:本サイトで掲載されている雑誌/出版社など第三者の商標権(ロゴやアイコンを含む)は、それぞれの所有者に帰属します。第三者の商標の使用は、その第三者との提携、第三者からのスポンサーシップや支持を示すものではありません。第三者の商標を参照する目的は、対応するサービスの識別であり、商標法に基づく公正な使用とみなされます。本サービスの購入により雑誌への掲載が保証されるということはありません。